「マロン」はフランス語
「chestnut」は英語
イタリアでは「il castagno」
「モンブラン」は栗など原料にしたクリームを生地に絞りかけたケーキのこと。
「どら焼き」は銅鑼のような円盤状のカステラ生地2枚に小豆餡を挟み込んだもの。
「生どら」は小豆餡に生クリームをホイップしたもの。
変わり種も各地にあるようだから、ギリ「どら焼き」かな。。。
税別213円。
そしてツレの一言
「あんこは?」
☆☆☆
星3つです。。。
「マロン」はフランス語
「chestnut」は英語
イタリアでは「il castagno」
「モンブラン」は栗など原料にしたクリームを生地に絞りかけたケーキのこと。
「どら焼き」は銅鑼のような円盤状のカステラ生地2枚に小豆餡を挟み込んだもの。
「生どら」は小豆餡に生クリームをホイップしたもの。
変わり種も各地にあるようだから、ギリ「どら焼き」かな。。。
税別213円。
そしてツレの一言
「あんこは?」
☆☆☆
星3つです。。。